|
羽を広げて飛びたい 君は揚羽の夢見る 蛇皮似合いそうだね (白夢) ガラガラの雨に打たれ 身動きが出来なくてね 餌に成るのを待つだけさ (口が開く) |
Hane wo hirogete tobitai Kimi wa ageha no yume miru Hebikawa niaisou da ne (haku yume) Garagara no ame ni utare Miugoki ga dekinakute ne Esa ni naru no wo matsu dake sa (kuchi ga aku) |
|
Wanting to spread your wings and fly You dream of the swallowtail butterfly The snakeskin seems to suit you well, doesn't it? (white dream) Beat upon by the clattering rain, You're unable to move, right? You're just waiting to become food (my mouth opens) |
|
|
蛹から羽を広げ 今にも飛び立ちそうで 可愛さ余った君はもう (大人ね) 花に恋をした君は 蜜を啜り啜っては 僕に気付かずそのままで (牙剥く) |
Sanagi kara hane wo hiroge Ima ni mo tobitachisou de Kawaisa amatta kimi wa mou (otona ne) Hana ni koi wo shita kimi wa Mitsu wo susurisusutte wa Boku ni kizukazu sono mama de (kiba muku) |
|
From the pupa spreading your wings, Soon it seems you will take flight Once so adorable, you who are now... (an adult, right?) You who loved the flowers You sip and suck the nectar Not noticing me like this... (fangs peeled) |
|
|
相咲き乱れ エスカルゴとフォアグラの君に 愛しい蛹の君が 薄汚れた羽見せて 僕をフリフリ振ったね (胃の中) |
Ai sakimidare Esukarugo to foa gura no kimi ni Itoshii sanagi no kimi ga Usuyogoreta hane misete Boku wo furifuri futta ne (i no naka) |
|
You who bloom profusely With escargot and foie gras You, my beloved pupa, Show your filthy wings That trembled within me... (inside my stomach) |
|
|
バラリグラリ薔薇バラの君 羽は捥て 蛇の皮が似合う様な? |
Barari gurari bara bara no kimi Hane wa mogete Hebi no kawa ga niau you na? |
|
Suddenly shaken from the rosebush (2) Your wings tear off Does the skin of the snake suit you? |
|
|
* 廻り, 廻る, 廻った 答え繰り返して 繰り返されてゆく命を |
Mawari, mawaru, mawatta Kotae kurikaeshite Kurikaesarete yuku inochi wo |
|
Turn, turning, turned around Repeating the answers A life that continues to repeat |
|
|
** 曲がり, 曲がる, 曲がった 君は溶け爛れて 一つになり混ざり合おうか |
Magari, magaru, magatta Kimi wa toketadarete Hitotsu ni narimazariaou ka |
|
Curve, curving, curved around You are melting, inflamed, Does becoming one seem impure to you? (3) |
|
|
きっと人魚の様に 胃液のプール泳ぐ きっと揚羽の様に 蛹は羽はやす |
Kitto ningyo no you ni Ieki no puuru oyogu Kitto ageha no you ni Sanagi wa hane wa yasu |
|
Surely, like a mermaid Swimming in a pool of gastric juices Surely, like a swallowtail The pupa will sprout wings |
|
|
蛹から羽を広げ 今にも飛び立ちそうで 可愛さ余った君はもう 愛しい蛹の君が 薄汚れた羽見せて 僕をフリフリ振ったね (胃の中) |
Sanagi kara hane wo hiroge Ima ni mo tobitachisou de Kawaisa amatta kimi wa mou Itoshii sanagi no kimi ga Usuyogoreta hane misete Boku wo furifuri futta ne (i no naka) |
|
From the pupa spreading your wings, Soon it seems you will take flight Once so adorable, you who are now... You, my dear pupa, Show your filthy wings That trembled within me... (inside my stomach) |
|
|
* Repeat ** Repeat |
|
|
貴方なら許せるわね 残酷な生き物でも 足を地面に忘れたわ 残さないでね |
Anata nara yuruseru wa ne Zankoku na ikimono demo Ashi wo jimen ni wasureta wa Nokosanai de ne |
|
Since it's you, I'll forgive you Even if you're a cruel beast You forgot my legs on the ground Don't leave them there, okay? (4) |
|