汽車を待つ君の横で
ぼくは時計を気にしてる
季節はずれの雪が降ってる
「東京で見る雪はこれが最後ね」と
さみしそうに 君がつぶやく
Kisha wo matsu kimi no yoko de
Boku wa tokei wo ki ni shiteru
Kisetsu hazure no yuki ga futteru
'Tokyo de miru yuki wa kore ga saigo ne' to
Samishisou ni, kimi ga tsubuyaku
I'm sitting next to you as you wait for the train,
Checking my watch
An unseasonable snow is falling
"This is the last snow I'll see in Tokyo,"
you mutter, your voice seeming lonely
なごり雪も 降る時を知り
ふざけすぎた 季節のあとで
今 春が来て 君はきれいになった
去年よりずっと きれいになった
Nagori yuki mo, furu toki wo shiri
Fuzakesugita, kisetsu no ato de
Ima, haru ga kite, kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto, kirei ni natta
I know when traces of snow fall
That our lighthearted season has ended
Now, spring has come, and you've become beautiful
Even more beautiful than last year
動き始めた
汽車の窓に 顔をつけて
君は何か 言おうとしている
君の口びるが 「さようなら」と動くことが
こわくて 下を向いてた
Ugokihajimeta
Kisha no mado ni, kao wo tsukete
Kimi wa nanika, iou to shite iru
Kimi no kuchibiru ga
'Sayounara' to ugoku koto ga
Kowakute, shita wo muiteta
As the train begins to move
Your face appears in the window
You're calling out for something
Your lips move
In the shape of 'goodbye,'
And you hang your head as if frightened
時が行けば 幼い君も
大人になると 気づかないまま
今 春が来て 君はきれいになった
去年よりずっときれいになった
Toki ga yukeba, osanai kimi mo
Otona ni naru to, kizukanai mama
Ima, haru ga kite, kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto kirei ni natta
As time marches on, whether or not you notice,
Even childish you will become an adult
Now, spring has come, and you've become beautiful
Even more beautiful than last year
君が去った ホームに残り
落ちてはとける 雪を見ていた
今 春が来て 君はきれいになった
去年よりずっと きれいになった
Kimi ga satta, hoomu ni nokori
Ochite wa tokeru, yuki wo mite ita
Ima, haru ga kite, kimi wa kirei ni natta
Kyonen yori zutto, kirei ni natta
I'm left behind on the platform you departed
In the end, I was watching the melting snow
Now, spring has come, and you've become beautiful
Even more beautiful than last year