|
汽車を待つ君の横で ぼくは時計を気にしてる 季節はずれの雪が降ってる 「東京で見る雪はこれが最後ね」と さみしそうに 君がつぶやく |
Kisha wo matsu kimi no yoko de Boku wa tokei wo ki ni shiteru Kisetsu hazure no yuki ga futteru 'Tokyo de miru yuki wa kore ga saigo ne' to Samishisou ni, kimi ga tsubuyaku |
|
I'm sitting next to you as you wait for the train, Checking my watch An unseasonable snow is falling "This is the last snow I'll see in Tokyo," you mutter, your voice seeming lonely |
|
|
なごり雪も 降る時を知り ふざけすぎた 季節のあとで 今 春が来て 君はきれいになった 去年よりずっと きれいになった |
Nagori yuki mo, furu toki wo shiri Fuzakesugita, kisetsu no ato de Ima, haru ga kite, kimi wa kirei ni natta Kyonen yori zutto, kirei ni natta |
|
I know when traces of snow fall That our lighthearted season has ended Now, spring has come, and you've become beautiful Even more beautiful than last year |
|
|
動き始めた 汽車の窓に 顔をつけて 君は何か 言おうとしている 君の口びるが 「さようなら」と動くことが こわくて 下を向いてた |
Ugokihajimeta Kisha no mado ni, kao wo tsukete Kimi wa nanika, iou to shite iru Kimi no kuchibiru ga 'Sayounara' to ugoku koto ga Kowakute, shita wo muiteta |
|
As the train begins to move Your face appears in the window You're calling out for something Your lips move In the shape of 'goodbye,' And you hang your head as if frightened |
|
|
時が行けば 幼い君も 大人になると 気づかないまま 今 春が来て 君はきれいになった 去年よりずっときれいになった |
Toki ga yukeba, osanai kimi mo Otona ni naru to, kizukanai mama Ima, haru ga kite, kimi wa kirei ni natta Kyonen yori zutto kirei ni natta |
|
As time marches on, whether or not you notice, Even childish you will become an adult Now, spring has come, and you've become beautiful Even more beautiful than last year |
|
|
君が去った ホームに残り 落ちてはとける 雪を見ていた 今 春が来て 君はきれいになった 去年よりずっと きれいになった |
Kimi ga satta, hoomu ni nokori Ochite wa tokeru, yuki wo mite ita Ima, haru ga kite, kimi wa kirei ni natta Kyonen yori zutto, kirei ni natta |
|
I'm left behind on the platform you departed In the end, I was watching the melting snow Now, spring has come, and you've become beautiful Even more beautiful than last year |
|